| Per
Amore - |
For
Love |
Io conosco la tua strada - |
I know your road |
| ogni
passo che farai - |
Every
step that you will take, |
| le tue
ansie chiuse e i vuoti - |
your
private anxieties and the emptiness |
| sassi
che allontanerai - |
stones
that you will dismiss |
| senza
mai pensare che - |
without
ever thinking that |
| come
roccia io ritorno in te... - |
like
rock, I will return in you |
| Io
conosco i tuoi respiri - |
I know
every breath |
| tutto
quello che non vivi - |
all that
you don't want and don't live |
| riconoscerlo
non puoi - |
you
cannot see it |
| E
sarebbe come se - |
and it
would be as if |
| questo
cielo in fiamme - |
this
fiery sky |
| ricadesse
in me - |
were to
fall back within me |
| come
scena su en attore... - |
like a
scene on an actor... |
Per amore - |
For love |
| hai mai
fatto niente - |
have you
ever done anything |
| solo per
amore - |
just for
love? |
| hai
sfidato il vento e urlato mai - |
Have you
ever defied the wind and cried out |
| diviso
il cuore stesso - |
split the
heart itself |
| pagato e
riscommesso - |
paid and
bet again |
| dietro
questa mania - |
with this
obsession |
| che
resta solo mia? - |
that
remains mine alone? |
Per amore - |
For love |
| hai mai
corso senza flato - |
have you
ever run breathless |
| per
amore - |
For love |
| perso e
ricominciato? - |
lost and
started again? |
| E devi
dirlo adesso - |
And you
have to say now |
| quanto
di te ci hai messo - |
how much
of yourself you committed |
| quanto
hai creduto tu - |
how much
of you believed |
| in
questa bugia - |
in this
lie |
| E
sarebbe come se - |
and it
would be as if |
| questo
fiume in piena - |
this
river in flood |
| risalisse
a me - |
rose up
to me again |
| come
china al suo pittore - |
like
Indian ink to an artist |
Per amore - |
For Love |
| hai mai
speso tutto quanto, la ragione - |
have you
ever spent everything, reason |
| il tuo
orgoglio fino al pianto? - |
your
pride, up to your tears? |
| Lo sai
stasera resto - |
You know
that tonight I remain |
| non ho
nessun pretesto - |
I have no
pretext at all |
| soltanto
une mania - |
only an
obsession |
| che
resta forte e mia - |
that is
still strong and mine |
| dentro
quest'anima che strappi via - |
inside
the soul you tear away |
| E te lo
dico adesso - |
And I
tell you now |
| sincero
con me stesso - |
true to
myself |
| quanto
mi costa non saperti mia - |
how much
it costs me to know you are not mine |
| E
sarebbe come se - |
and it
would be as if |
| tutto
questo mare - |
all these
oceans |
| annegasse
in me - |
drowned
in me |